top of page

Récapitulatif de la vidéo « Parlons finances personnelles »

expressions

Comme dit précédemment, la chambre de la sécurité financière est un organisme spécialisé dans le conseil : elle utilise donc l'impératif dans cette publicité afin de conseiller ses futurs clients. Le choix de ce mode est donc plutôt pertinent (cohérent, logique).

 

 

Transition

L'infinitif du verbe « assurez-vous » est « s'assurer ». C'est un verbe pronominal, c'est-à-dire qu'il se conjugue avec un pronom réfléchi de la même personne que le sujet. À partir de maintenant, nous allons nous intéresser à ces verbes. 

Transcription de la vidéo « Parlons finances personnelles »

 

La chambre de la sécurité financière présente “parlons finances personnelles”. Qu’il soit petit, un peu plus grand, ou bien dodu, votre bas de laine mérite l’attention d’un conseiller membre de la CSF. “Partez du bon pied, vérifiez si le vôtre est membre !” En matière de finances personnelles vous êtes du type prudent, modéré ou plus audacieux ? Peu importe votre profil, assurez-vous de faire affaire avec l’un des 32 000 conseillers encadrés par la CSF. C’est facile de trouver chaussure à son pied !

 

 

« Parlons finances personnelles » est une publicité réalisée par la chambre de la sécurité financière. Il s'agit d'un organisme qui réuni des conseillers spécialisés en finances.

 

À l'époque, les gens cachaient leurs économies dans des chaussettes, autrement appelées « bas de laine ». Aujourd'hui, dans le milieu financier, un « bas de laine » est un endroit protégé connu seulement de la personne y ayant déposé de l'argent. Il signifie aussi une somme d'argent non déposée à la banque. Cette publicité incite donc les gens à déposer leur argent dans un endroit sécurisé.

 

Dans cette vidéo, le bas de laine est qualifié de « petit », « grand » et bien « dodu ». Cela signifie que peu importe la taille du bas de laine, la chambre de la sécurité financière s'occupera de ses clients et les aidera à placer correctement leur argent (pour faire des bénéfices).

Les adjectifs « prudent(s) », « modéré(s) » et « audacieux » qualifient les clients potentiels : le bas de laine s'adresse aux personnes qui regardent cette vidéo et qui pourraient être de futurs clients.

 

Dans cette publicité, vous entendez deux expressions idiomatiques avec le mot « pied » :

« Partez du bon pied ! » et « trouver chaussure à son pied ». La langue française comporte énormément d'expressions idiomatiques (on ne peut pas les traduire de façon littérale car elles perdraient tout leur sens). Nous pouvons dire qu'il y a un jeu de mot puisque le personnage principal est une chaussette et qu'il utilise des expressions avec le mot « pied ».

bottom of page